我是日版switch,想下游戏怎么找

0471tv.com 97 0

1、我是日版switch,想下游戏怎么找

除了国行NS之外的版本都是不锁服的,如果你不在意服务器的话,可以注册个港服号登陆港服。(日版机器注册港服)

12月17日Switch 的港服 eShop 完整版正式上线,玩家们现在可以在 Switch 主机上使用港服账号登陆到 eShop 页面购买自己想要的游戏,目前港服 eShop 支持信用卡、预付卡(点卡)的购买方式。此外,价值100、300、500港币的 Switch 预付卡已经开放购买。

港服 eShop 拥有与其他服务器一致的【New】【精选】【减价】【排行榜】【即将发售】【Switch Online 会员】以及【输入序号】选项,玩家们可以在想要的类别中找到中意的游戏作品。

还有一种方式是购买游戏获得兑换码后,在NS上的“输入序号”中输入兑换码。

港服已经完整上线了,个人觉得以后还是用港服能方便一些,注册一个还是比较合适的。

2、我是日版switch,想下游戏怎么找

除了国行NS之外的版本都是不锁服的,如果你不在意服务器的话,可以注册个港服号登陆港服。(日版机器注册港服)

12月17日Switch 的港服 eShop 完整版正式上线,玩家们现在可以在 Switch 主机上使用港服账号登陆到 eShop 页面购买自己想要的游戏,目前港服 eShop 支持信用卡、预付卡(点卡)的购买方式。此外,价值100、300、500港币的 Switch 预付卡已经开放购买。

港服 eShop 拥有与其他服务器一致的【New】【精选】【减价】【排行榜】【即将发售】【Switch Online 会员】以及【输入序号】选项,玩家们可以在想要的类别中找到中意的游戏作品。

还有一种方式是购买游戏获得兑换码后,在NS上的“输入序号”中输入兑换码。

港服已经完整上线了,个人觉得以后还是用港服能方便一些,注册一个还是比较合适的。

3、精灵宝可梦的日文和英文怎么写

1、日文:ポケットモンスター,简称:ポケモン

2、英文:Pocket monster,简称:Pokémon

精灵宝可梦的日文名为ポケットモンスター,由英文Pocket Monster转译而来。

精灵宝可梦的英文名称为Pokémon(日文音译:ポケモン),来源于其日文罗马字的缩写:PokettoMonsutā(日文原名:ポケットモンスター)。

《精灵宝可梦》,另有常见非官方译名:《口袋妖怪》(中国大陆民间译名)、《宠物小精灵》(中国香港译名)、《神奇宝贝》(中国台湾译名)。

扩展资料:

《精灵宝可梦》包括有任天堂掌机游戏系列,还有改编自精灵宝可梦系列游戏的动画。

1、《精灵宝可梦》游戏最初的作品是在1996年于日本发行的Game Boy角色扮演游戏。精灵宝可梦系列一直贯穿任天堂的各代掌机之中。

系列中的游戏通常成对发售(有所区别),复刻版常出现在初版游戏发布的几年后。游戏的主系列由角色扮演类游戏组成,旁支系列的游戏则包含有其他的类型,例如动作角色扮演游戏、益智游戏和电子宠物等。

2、《精灵宝可梦》动画系列,由汤山邦彦等执导,园田英树、大桥志吉等编剧,松本梨香、大谷育江等配音。

动画的日文版根据游戏原作版本,可按照时间顺序划分为六部:《精灵宝可梦:无印篇》、《精灵宝可梦:超世代》、《精灵宝可梦:钻石与珍珠》、《精灵宝可梦:超级愿望》、《精灵宝可梦XY》和2016年11月17日开始播放的《精灵宝可梦:太阳&月亮》。

4、十个最常用的日语成语有哪些

1,単刀直入(たんとうちょくにゅう)-----开门见山

其实就是开门见山的意思。 日本人不说开门见山说单刀直入。

用法非常非常非常非常简单到不可思议, 就是大家学日语第一课就会接触到的语法:です。

如:単刀直入です。

翻译过来就是:我可开门见山地说了啊。

语气当然是有点不客气的,所以,一般欢乐的气氛里可千万别用。

比如:

単刀直入ですが,你这次考试成绩真不好。

単刀直入ですが,老板你做的饭可真难吃。

2, 自业自得(じごうじとく)-------自作自受

第二个成语也很犀利啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈。

在议论一些让人义愤填膺的愤青的事情时,经常使用。

比如:

----A班经常欺负别人的田中君,这次被别人欺负了。

----自业自得です!

----那个女人花钱如流水,老公终于跟她离婚了。

----自业自得です!

3,一石二鸟(いっせきにちょう)------一箭双雕

好了,终于来了一个正能量的了,反正没有前面那么负能量。

四字成语一般用法都很简单,加一个です基本可以搞掂。

用法:

既能和喜欢的人约会,又能听到喜爱歌手的演唱会,一石二鸟です。

看日剧,既能学日语,又能接触不少日本文化,一石二鸟です。

4,一生悬命(いっしょうけんめい)-----拼命努力

超级正能量的一个单词,日本人非常爱用。表示非常非常非常非常努力。

比如:

一生悬命日本语を勉强している。拼命努力学日语。

一生悬命がんばる。拼命努力。

5,自画自賛(じがじさん)----自卖自夸

这个词带有一些贬义,一般让你这么说的人,你都肯定心里有些瞧不上。

比如:

田中君说他昨天考试拿满分,只学了一个小时,自画自賛です。(同时心中暗自补一声“切”= =)

田中君は自画自賛する人です。田中君是一个爱自卖自夸的人。(田中君是有多让人瞧不上)

注意,自画自賛是一个动词,用法加上“する”,和一般动词用法一样。

6,前代未闻(ぜんだいみもん)---前所未闻

这个词大家应该也不难理解其中的意思了~!而且这个词用的场合比较随意,是用来耍帅装逼,卖弄炫耀的好帮手。

来两个例子:

昨日、前代未闻の大事件が起きた。 昨天发生了一件前所未闻的大新闻。

你喝奶茶居然放盐!前代未闻です!(前面的中文可替换为任何你认为不可思议的事情)

7,三日坊主(みっかぼうず)---三天打鱼两天晒网

这个词的中文意思大家应该不陌生,但是在日语中,就变成了一个四字熟语。

在跟日本人哈拉的时候,可以用来谦虚地形容自己。

比如:

私は三日坊主で、日本语をよく勉强しなかった。我是一个三天打鱼两天晒网的人,日语学得不好。

这个时候,如无意外,日本人都会说,哎呀哎呀你学得挺好的啦。特别是三日坊主你都会,你谦虚个啥咧。。。

8,无我梦中(むがむちゅう)---忘我

其实用法和一生悬命差不多,但是不一样的点是,无我梦中不仅仅能用来形容忘我的学习,还能形容忘我地沉迷等。

比如:

私は无我梦中で日本语を练习する。我在忘我地练习日语(多么地正能量)

私はゲームに无我梦中です。我忘我地沉迷于游戏(多么地负能量)

9,完全无欠(かんぜんむけつ)---完美无缺

来了来了,这个也很好用,可以用来形容你的偶像,你的女神,你的男神,你的好基友哈哈哈哈。

来一个万能的:

あの人は完全无欠です。 那个人完美无缺。(万能有没有)

君のことが大好き、君は完全无欠です。我喜欢你 ,你完美无缺。(万能表白句有没有!)

10,千客万来(せんきゃくばんらい)----门庭若市

5、ns怎么搜日本游戏

答:ns怎么搜日本游戏商城搜索,switch日服可以通过在游戏里的商城进行搜索后找游戏,一般switch的游戏主机不管是日服还是国服,都是要进入商城后进行搜索的,只不过日服大部分情况下都是日本,大家可以在网上搜索该游戏的日文名称后,在商城进行输入搜索,就能搜索到。